Foro / Pareja

Mi mamaoqllo me esta dejando

Última respuesta: 8 de noviembre de 2014 a las 16:51
D
douha_5937331
5/11/14 a las 23:38

que hago?

Ver también

D
douha_5937331
6/11/14 a las 22:20

Es
Mamaoqllo, no Mamaquollo, y no le he hecho nada

D
douha_5937331
7/11/14 a las 15:07

....
es Mamaoqllo, no Mamaqoullo...

Mamaoqllo es la mujer del primer inca ( Mancocapac)

D
douha_5937331
7/11/14 a las 17:46

Si alguien se equivoca en pronunciar tu nombre
lo correjirias, o no? y por correjir tu nombre no te creerias la mas lista...

Busca en google la palabra "Mancocapac" y sabras...

Aja, siempre pasa algo, yo ni se, solo se que me esta queriendo dejar.

L
layal_5714889
7/11/14 a las 22:37
En respuesta a douha_5937331

Si alguien se equivoca en pronunciar tu nombre
lo correjirias, o no? y por correjir tu nombre no te creerias la mas lista...

Busca en google la palabra "Mancocapac" y sabras...

Aja, siempre pasa algo, yo ni se, solo se que me esta queriendo dejar.

Aprende a escribir
No es mamaoqllo sino Mama Ocllo,tampoco mancocapac sino Manco Capac,primero aprende a escribir bien el nombre del primer inca y su hermana,para que puedas corregir a otras personas

D
douha_5937331
8/11/14 a las 3:57
En respuesta a layal_5714889

Aprende a escribir
No es mamaoqllo sino Mama Ocllo,tampoco mancocapac sino Manco Capac,primero aprende a escribir bien el nombre del primer inca y su hermana,para que puedas corregir a otras personas

Esas palabras son palabras del quechua
Y el quechua no tiene escritura original, su escritura es una escritura prestada, entonces Mancocapac y Mamaoqllo suenan casi como el idioma original, el quechua no tiene fonemas que tiene el castellano, ademas que esas palabras no se pronuncian por separado, no se dice Manco y luego Capac, se dice Mancocapac... y en Mamaoqllo hay el fonema "q" que la escritura chechua ( prestada del castellano) no suena como la "q" castella, en otras palabras, te lo estoy escribiendo con mas precision, ademas que en realidad se deberia decir MallkuQapaq pero que los españoles, su cultura y su lengua, vengan con sus convencionalismos es otra cosa...

D
douha_5937331
8/11/14 a las 4:21

Asi es, mi vida es triste,
pero tienes que recordarmelo?

D
douha_5937331
8/11/14 a las 4:42

Las dos cosas
y una es consecuencia de la otra.

y una tercera cosa: estoy desvariando.

D
douha_5937331
8/11/14 a las 4:48

Me criticas por correjirte
pero no criticas que ese tipo por correjirme a mi. A ti la critica no te va ni te viene, con tal de que no sea contigo. Ademas que ese tipo no sabe lo que critica.

ademas yo no he insinuado ignorancia en ti al criticarte como para que yo me crea mas listo que tu, te he criticado solo por tu falta de atencion, pero esta bien, tampoco mi intencion ha sido hacerte sentir ofendida, pero si asi fue, te ofrezco mis disculpas.

D
douha_5937331
8/11/14 a las 4:53
En respuesta a douha_5937331

Me criticas por correjirte
pero no criticas que ese tipo por correjirme a mi. A ti la critica no te va ni te viene, con tal de que no sea contigo. Ademas que ese tipo no sabe lo que critica.

ademas yo no he insinuado ignorancia en ti al criticarte como para que yo me crea mas listo que tu, te he criticado solo por tu falta de atencion, pero esta bien, tampoco mi intencion ha sido hacerte sentir ofendida, pero si asi fue, te ofrezco mis disculpas.

Y en cuanto a tu consejo, te lo agradezco
pero no es tan sencillo, cuando uno se enamora, y mas si es profundamente, a uno cuando lo dejan, uno queda en chock y en un estado de "paralisis", no es que me busco otra y se acabo, no es asi de simple...

D
douha_5937331
8/11/14 a las 14:51
En respuesta a douha_5937331

Esas palabras son palabras del quechua
Y el quechua no tiene escritura original, su escritura es una escritura prestada, entonces Mancocapac y Mamaoqllo suenan casi como el idioma original, el quechua no tiene fonemas que tiene el castellano, ademas que esas palabras no se pronuncian por separado, no se dice Manco y luego Capac, se dice Mancocapac... y en Mamaoqllo hay el fonema "q" que la escritura chechua ( prestada del castellano) no suena como la "q" castella, en otras palabras, te lo estoy escribiendo con mas precision, ademas que en realidad se deberia decir MallkuQapaq pero que los españoles, su cultura y su lengua, vengan con sus convencionalismos es otra cosa...

Otra cosa
Los gobernantes inca no se casaban con la hermana, es decir no con su hermana de sangre. Ahi tambien hay confusion de terminos y traducciones literales por parte de los españoles. Las mezclas entre hermanos y mas si es a lo largo de tantas generaciones lleva inevitablemente a defectos fisicos y mentales, y no hay evidencia que tales gobernantes tuvieran esos defecto, estos incas que gobernaban era muy hábiles e inteligentes, no es casualidad de que expandieran tanto su imperio y que lo mantuvieran interconectado, ni siquiera el imperio romano tenia a sus provincias tan conectadas.

El termino " esposa " es insuficiente para describir la parte femenina del lazo de la pareja real incaica, el lazo era normalmente mas profundo, la mujer del inca era como una "hermana". Hay terminos intraducibles de un idioma a otro, o un termino puede tener mas acepciones que en otros idiomas.

Saludos desde las orillas el lago Titicaca ( Por cierto, que es Titi Qaqa, pero que se escribe junto, el adjetivo y el sustantivo en queechua se juntan... no es raro que ese hombre se haya castellanizado juntando las dos palabras )

M
manal_9737873
8/11/14 a las 15:37
En respuesta a douha_5937331

Y en cuanto a tu consejo, te lo agradezco
pero no es tan sencillo, cuando uno se enamora, y mas si es profundamente, a uno cuando lo dejan, uno queda en chock y en un estado de "paralisis", no es que me busco otra y se acabo, no es asi de simple...

...
El tiempo sana todo... Ya pasará. Creo que nadie ha muerto por eso (Salvo Romeo y Julieta, ja). Suerte! Saludos.

D
douha_5937331
8/11/14 a las 16:42
En respuesta a douha_5937331

Otra cosa
Los gobernantes inca no se casaban con la hermana, es decir no con su hermana de sangre. Ahi tambien hay confusion de terminos y traducciones literales por parte de los españoles. Las mezclas entre hermanos y mas si es a lo largo de tantas generaciones lleva inevitablemente a defectos fisicos y mentales, y no hay evidencia que tales gobernantes tuvieran esos defecto, estos incas que gobernaban era muy hábiles e inteligentes, no es casualidad de que expandieran tanto su imperio y que lo mantuvieran interconectado, ni siquiera el imperio romano tenia a sus provincias tan conectadas.

El termino " esposa " es insuficiente para describir la parte femenina del lazo de la pareja real incaica, el lazo era normalmente mas profundo, la mujer del inca era como una "hermana". Hay terminos intraducibles de un idioma a otro, o un termino puede tener mas acepciones que en otros idiomas.

Saludos desde las orillas el lago Titicaca ( Por cierto, que es Titi Qaqa, pero que se escribe junto, el adjetivo y el sustantivo en queechua se juntan... no es raro que ese hombre se haya castellanizado juntando las dos palabras )

Al decir todo esto,
tampoco lo digo para creerme mas listo, simplemente lo hago con el afan de compartir mi cultura, cultura de la cual solo quedan vestigios, una cultura perdida en el tiempo, de tiempos idos, que despierta la imaginacion, la nostalgia y lo magico, que ahora es solo una cultura mestiza ya muy entremezclada con la cultura hispana, donde los elementos hispanos prevalecen mas como cultura dominante, no porque esta ultima sea superior, sino porque antiguamente no se supo respetar la diferencia cultural, y los incas recibieron a los españoles de buena fe, creian que "Wiracocha" habia vuelto con ellos y en ellos, por eso es que se dejaron conquistar, y reaccionaron solo cuando ya era tarde, cuando su cultura se habia perdido para siempre. En la humanidad no hay cultura que sea mejor que otra, ya no estamos en epocas en donde se creia eso, ahora queremos vivir en un mundo tolerante, donde no hay mejor ni peor, todos somos personas, seres humanos, y justamente por eso, permítanme compartirles esto.

D
douha_5937331
8/11/14 a las 16:51
En respuesta a manal_9737873

...
El tiempo sana todo... Ya pasará. Creo que nadie ha muerto por eso (Salvo Romeo y Julieta, ja). Suerte! Saludos.

Nadie que este vivo y que viva con razonable paz y esté tranquilo
ha dejado de recibir amor en alguna etapa de su vida y en alguna forma, los que no lo han recibido, no han durado en este mundo, asi de simple.

Ultimas conversaciones
No te pierdas ni uno solo de nuestros tableros en Pinterest
pinterest
ISDIN Si-Nails

ISDIN Si-Nails

Compartir