Foro / Pareja

¿Es ofensivo este texto que le he enviado a mi pareja?

Última respuesta: 26 de julio de 2018 a las 17:19
M
mumtaz_2879626
25/7/18 a las 14:32

Hola, tengo una novia rusa y con la que me comunico en inglés. Después de algunos meses conociéndonos, tuvimos una discusión por quién y cómo debía pagar las cuentas en las cenas y en los hoteles cuando salíamos de viaje. Ella esperaba de mí que al principio de la relación fuera un caballero y quisiera invitarla; a mí no me hacía gracia pero pensé que podía transigir con ellos al principio... hasta que un día le saqué el tema y tuvimos una discusión muy gorda. Lo medio arreglamos y el tema quedó sin cerrar del todo. Un mes después su Hermana vendría de visita y le pregunté a ver qué era lo que su hermana sabía de mí y ella me dijo que le había comentado lo de los pagos 'para que no se sorprendiera demasiado' y eso me molestó, así que en vez de contester, decidí pensarlo dos veces y escribirle el texto que tenéis a continuación: 'I would like to turn to the point of the expense sharing, since you have informed your sister and I still think what I say is common sense: if I have the initiative to invite now, the other should show initiative to pay next time (or next, or at some point, there is no counter). If I invite you to an event today, and another day and another, you may want to invite me to another event eventually. If I pay the hotel, you may show initiative to pay next lunch and not wait until I show that I am going to pay to offer help. In definitive, a respectful and equal approach between two human being, not an asymmetric relation between unequals based on gender and judgement of bad education if one does not want to be asymmetric. You even made me the example of you having paid the dinner of your german friend sometimes, and he the other times. Specially I would get very upset by being called 'bad educated' while I think it is a way to show respect. I will love to invite here and there, but I would hate to be expected to invite always, just for being the male. I am not talking about you and me. I also find it very uncomfortable if one pretends to make a partition in all the payments, like permanently wanting to show that the numbers are clear and separated, it is not about that, it is about the two parties pretending to just spend nice time together without thinking about it, but not imposing an unfair balance based on gender. I would be more than happy if there had been a misunderstanding that would help open a way to get closer in this point. I would be very happy, really. Like I think that informing your sister about it 'for her not to be too shocked' is again, pointing out a thing that is actually not only not weird at all, but a god part of my personality.' Ante este texto, su reacción fue de fortísima. Quisiera preguntar a los participantes del foro lo siguiente: - ¿Es el tono del texto ofensivo? ¿parece que esté escrito para hacer daño? - Ella dijo que le había enseñado este mensaje a sus dos mejores amigas y que estas le dijeron que ante semejante mensaje debía 'bloquear y nunca más volver a hablar con alguien que te envía un texto así'. ¿Creéis que esto puede ser así? - ¿Cuál es vuestra opinion en general sobre el tema? Muchas gracias de antemano a aquellos que participen

Ver también

U
usuariarandom
25/7/18 a las 15:46

Si se ha enfadado es porque le jode que le hayas cortado el grifo y a ella le toque ahora pagar. Una cosa es ser caballeroso y otra sacar siempre la cartera. Vaya jeta la tía esa.

N
naara_6120689
25/7/18 a las 16:28
En respuesta a mumtaz_2879626

Hola, tengo una novia rusa y con la que me comunico en inglés. Después de algunos meses conociéndonos, tuvimos una discusión por quién y cómo debía pagar las cuentas en las cenas y en los hoteles cuando salíamos de viaje. Ella esperaba de mí que al principio de la relación fuera un caballero y quisiera invitarla; a mí no me hacía gracia pero pensé que podía transigir con ellos al principio... hasta que un día le saqué el tema y tuvimos una discusión muy gorda. Lo medio arreglamos y el tema quedó sin cerrar del todo. Un mes después su Hermana vendría de visita y le pregunté a ver qué era lo que su hermana sabía de mí y ella me dijo que le había comentado lo de los pagos 'para que no se sorprendiera demasiado' y eso me molestó, así que en vez de contester, decidí pensarlo dos veces y escribirle el texto que tenéis a continuación: 'I would like to turn to the point of the expense sharing, since you have informed your sister and I still think what I say is common sense: if I have the initiative to invite now, the other should show initiative to pay next time (or next, or at some point, there is no counter). If I invite you to an event today, and another day and another, you may want to invite me to another event eventually. If I pay the hotel, you may show initiative to pay next lunch and not wait until I show that I am going to pay to offer help. In definitive, a respectful and equal approach between two human being, not an asymmetric relation between unequals based on gender and judgement of bad education if one does not want to be asymmetric. You even made me the example of you having paid the dinner of your german friend sometimes, and he the other times. Specially I would get very upset by being called 'bad educated' while I think it is a way to show respect. I will love to invite here and there, but I would hate to be expected to invite always, just for being the male. I am not talking about you and me. I also find it very uncomfortable if one pretends to make a partition in all the payments, like permanently wanting to show that the numbers are clear and separated, it is not about that, it is about the two parties pretending to just spend nice time together without thinking about it, but not imposing an unfair balance based on gender. I would be more than happy if there had been a misunderstanding that would help open a way to get closer in this point. I would be very happy, really. Like I think that informing your sister about it 'for her not to be too shocked' is again, pointing out a thing that is actually not only not weird at all, but a god part of my personality.' Ante este texto, su reacción fue de fortísima. Quisiera preguntar a los participantes del foro lo siguiente: - ¿Es el tono del texto ofensivo? ¿parece que esté escrito para hacer daño? - Ella dijo que le había enseñado este mensaje a sus dos mejores amigas y que estas le dijeron que ante semejante mensaje debía 'bloquear y nunca más volver a hablar con alguien que te envía un texto así'. ¿Creéis que esto puede ser así? - ¿Cuál es vuestra opinion en general sobre el tema? Muchas gracias de antemano a aquellos que participen

Hola,
tu texto no es ofensivo, pero creo que las chicas rusas esperan que el hombre les pague todo sin excepcion.
Creen que el estar con ellas es lo maximo y si quieres una chica rusa pues debes pagar.
Lo he visto en carne propia con un ex colega de mi empresa y con otro conocido.
Esta muy bien que le hayas parado, talvez ella entonces se buscara a otro chico que le pague todo, porque eso es lo unico que quiere.
Saludos

H
helge_8673678
25/7/18 a las 17:27

Es un choque cultural. Tú tienes razón desde nuestra óptica europea, y tu mensaje es completamente razonable. Sin embargo, desde su perspectiva cultura rusa probablemente su razonamiento sea lógico lo que siente y lo que dice, aunque parece que no hace absolutamente ningún esfuerzo por entenderlo y llegar a un mutuo acuerdo (y tú sí.

Yo intentaría despersonalizarlo: no se trata de tu forma de ser frente a la suya, sino de dos formas culturales de ser... un compromiso razonable sería actuar al modo ruso cuando estéis en Rusia, y al modo español cuando estéis en España.

Pero más allá de este asunto concreto, lo que parece exagerado es la poca voluntad de entenderte que manifiesta, y lo a pecho que se toma estas cuestiones que, en una relación de pareja, deberían ser completamente anecdóticas.

Pero en resumen... tu texto es completamente razonable. Yo he tenido un novio alemán y tengo amigos ingleses, etcétera, y lo que tú dices está completamente alineado con lo que se espera en estos otros países. Igual es que efectivamente quiere vivir a tu costa...¿?

M
mumtaz_2879626
26/7/18 a las 10:27

Muchas gracias a todos por vuestras respuestas.

Realmente, cada una de ellas me da datos e información muy útil. Gracias

S
sanae_6009985
26/7/18 a las 14:02

Oye qué interesante esta charla. Yo he visto rusas educadas y rusas muy groseras, o sea, que hay de todo en todos lados.

U
usuariarandom
26/7/18 a las 15:01

"Chica", sal a la calle y deja de ver cuentas feministas de twitter que te piensas que todas las españolas (tu te incluyes aquí,no? Como "eres" mujer) tenemos obesidad, el pelo verde, tenemos la cara llena de piercings y tatuajes por todas partes y somos unas gritonas. Fuera del mundo de internet, hay de todo, pero pensarse que todas somos prácticamente iguales basándose en lo que se ve dentro de la red es ser muy simple.

R
roland_6161921
26/7/18 a las 17:19
En respuesta a mumtaz_2879626

Hola, tengo una novia rusa y con la que me comunico en inglés. Después de algunos meses conociéndonos, tuvimos una discusión por quién y cómo debía pagar las cuentas en las cenas y en los hoteles cuando salíamos de viaje. Ella esperaba de mí que al principio de la relación fuera un caballero y quisiera invitarla; a mí no me hacía gracia pero pensé que podía transigir con ellos al principio... hasta que un día le saqué el tema y tuvimos una discusión muy gorda. Lo medio arreglamos y el tema quedó sin cerrar del todo. Un mes después su Hermana vendría de visita y le pregunté a ver qué era lo que su hermana sabía de mí y ella me dijo que le había comentado lo de los pagos 'para que no se sorprendiera demasiado' y eso me molestó, así que en vez de contester, decidí pensarlo dos veces y escribirle el texto que tenéis a continuación: 'I would like to turn to the point of the expense sharing, since you have informed your sister and I still think what I say is common sense: if I have the initiative to invite now, the other should show initiative to pay next time (or next, or at some point, there is no counter). If I invite you to an event today, and another day and another, you may want to invite me to another event eventually. If I pay the hotel, you may show initiative to pay next lunch and not wait until I show that I am going to pay to offer help. In definitive, a respectful and equal approach between two human being, not an asymmetric relation between unequals based on gender and judgement of bad education if one does not want to be asymmetric. You even made me the example of you having paid the dinner of your german friend sometimes, and he the other times. Specially I would get very upset by being called 'bad educated' while I think it is a way to show respect. I will love to invite here and there, but I would hate to be expected to invite always, just for being the male. I am not talking about you and me. I also find it very uncomfortable if one pretends to make a partition in all the payments, like permanently wanting to show that the numbers are clear and separated, it is not about that, it is about the two parties pretending to just spend nice time together without thinking about it, but not imposing an unfair balance based on gender. I would be more than happy if there had been a misunderstanding that would help open a way to get closer in this point. I would be very happy, really. Like I think that informing your sister about it 'for her not to be too shocked' is again, pointing out a thing that is actually not only not weird at all, but a god part of my personality.' Ante este texto, su reacción fue de fortísima. Quisiera preguntar a los participantes del foro lo siguiente: - ¿Es el tono del texto ofensivo? ¿parece que esté escrito para hacer daño? - Ella dijo que le había enseñado este mensaje a sus dos mejores amigas y que estas le dijeron que ante semejante mensaje debía 'bloquear y nunca más volver a hablar con alguien que te envía un texto así'. ¿Creéis que esto puede ser así? - ¿Cuál es vuestra opinion en general sobre el tema? Muchas gracias de antemano a aquellos que participen

Hola.
Creo que en un mundo tan globalizado y tan cercanos unos a los otros, como es el que vivimos, perdemos de vista la particularidad de las personas.
Y eso nos lleva a pensar y creer que, los miembros de este mundo tan global, tenemos actitudes y pretensiones similares, y no es así.
Es un hecho que la chica tiene una expectativa distinta a la que tú tienes, pero es cuestión de platicarlo.
Como te dijeron en un comentario, en lugar de estar concentrados en ver quién paga la cuenta, deberían concentrarse en las expectativas que tienen como pareja.
Si su intención es tener una relación seria, concéntrense en las actitudes que la fortalezcan.
Creo que el comunicarse en inglés y el tema de los gastos compartidos es algo que debe ajustarse para que no afecte la relación.
Si la chica rusa quiere que pagues para estar contenta, pues paga.
Si tú crees que no es justo, entonces no es la chica con la que tendrás esa relación seria.
Ninguno de los dos está mal; te lo han dicho, es cuestión de la cultura propia.
Ni para la chica rusa es indigno dejar que tú pagues, ni para ti es indigno exigir que sea compartido el gasto.
A tú texto en inglés no le veo nada ofensivo en las palabras, creo que el concepto de exigirle paridad en los gastos es lo que a ella le incomodó.
Yo vengo de la educación de que el hombre consiente e invita a la dama, y en donde la dama se siente halagada de esa manifestación de interés, halago y respeto. No es cuestión de dinero, sino de halago, de mostrar interés.
El dinero es el medio; úsenlo sabiamente para que crezcan como pareja.
 

No te pierdas ni uno solo de nuestros tableros en Pinterest
pinterest
ISDIN Si-Nails

ISDIN Si-Nails

Compartir