Foro / Pareja

Acabo de recordar una bonita canción:

Última respuesta: 3 de septiembre de 2005 a las 18:18
rainsong
rainsong
3/9/05 a las 1:34

"Horse with no name" de America (1972)

On the first part of the journey I was looking at all the life
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The first thing I met was a fly with a buzz
And the sky with no clouds
The heat was hot and the ground was dry
But the air was full of sound

I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la

After two days in the desert sun my skin began to turn red
After three days in the desert fun I was looking at a river bed
And the story it told of a river that flowed
Made me sad to think it was dead

You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la

After nine days I let the horse run free 'cause the desert had turned to sea
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The ocean is a desert with it's life underground
And a perfect disguise above
Under the cities lies a heart made of ground
But the humans will give no love

You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la



Seguro que todos la conocéis. Nunca había reparado en la letra, no entiendo la metáfora...

Ver también

rainsong
rainsong
3/9/05 a las 1:58

...
Yo diría que es más enrevesado que eso, si te fijas, no sale del desierto... ¿Por qué el caballo no tiene nombre? supongo que es una manera de decir que es salvaje, cuando el desierto desaparece, lo libera, ¿por qué?...

Yo lo interpreto de otra manera: es cuestión de perspectiva. Después de nueve días ha dejado de ver el desierto (¿la vida quizás?) como algo malo o duro, ha aprendido a entenderlo, así que ya no necesita un caballo que lo lleve...

rainsong
rainsong
3/9/05 a las 18:18

Traducción...
con más voluntad que acierto...


En la primera parte del viaje yo estaba viendo toda la vida
Había plantas y pájaros y rocas y cosas
Había arena y colinas y anillos
Lo primero que conocí fue una mosca que zumbaba
Y el cielo sin nubes
El calor era fuerte y el suelo seco
Pero el aire estaba de lleno de sonido

He estado cruzando del desierto en un caballo sin nombre
Se sintió bien por estar a salvo de la lluvia
En el desierto puedes recordar tu nombre
Porque ahí no hay nadie que te dé dolor
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la

Después de dos días al sol del desierto mi piel comenzó a enrojecer
Después de tres días en la diversión del desierto estaba viendo el lecho de un río
Y la historia hablaba de un río que fluyó
Me sentí triste al pensar que murió

[estribillo]

Después de nueve días dejé al caballo correr libre porque el desierto se había convertido en mar
Había plantas y pájaros y rocas y cosas
Había arena y colinas y anillos
El océano es un desierto con su vida subterránea
Y un disfraz perfecto arriba
Bajo las ciudades se encuentra un corazón hecho de tierra
pero los humanos no darán amor

[estribillo]


Para la sirenita

Ultimas conversaciones
No te pierdas ni uno solo de nuestros tableros en Pinterest
pinterest
ISDIN Si-Nails

ISDIN Si-Nails

Compartir